(ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso...

La comunità dei syberiani: presentazioni, progetti, ...

Moderator: Luci

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Loty Borodine » Mon 28 Aug 2017 23:00

No, la data 1881 - 1939 era proprio scritta a mano sul ritratto!

Allora è stato un errore di scrittura di quello che ha dipinto ... forse era la data di quando l'ha finito :lol:

So che li preferisci giovani :lol:, ma il tuo Serghy porterebbe male la sua età... se ne avesse cinquanta. Anche dopo tutto quel tempo in fabbrica. Ti sto quindi facendo un grrrosso piacere...
Magari qualcosa si può intuire dalla foto con Helena :D

Giovane o vecchio non importa, il mio Serghy mi piace non per la sua età, ma per ... ehm ... beh ... ah, non importa, ci sarebbero troppe cose da scrivere :lol:
Non saprei come potrebbe aiutare la foto :grat:
- Everything I have designed, all that I have invented! Everything! Is for her -
User avatar
Loty Borodine
Automaton
 
Posts: 475
Joined: Wed 1 Jun 2016 01:56
Location: Komkolzgrad

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Oscar_ModelloXZ2000 » Tue 29 Aug 2017 08:16

Loty Borodine wrote:Allora è stato un errore di scrittura di quello che ha dipinto ... forse era la data di quando l'ha finito :lol:

:lol: :lol:
Non è detto, magari era previsto che morisse nel '39.
Giovane o vecchio non importa, il mio Serghy mi piace non per la sua età, ma per ... ehm ... beh ... ah, non importa, ci sarebbero troppe cose da scrivere :lol:
Non saprei come potrebbe aiutare la foto :grat:

:lol:
Helena inizia a cantare a 20 anni, mettiamo che sia nata nel 1930. Ok, siamo negli anni '50.
Mettiamo che Komkolzgrad fosse già in costruzione negli anni '50, perfetto.
Hans lascia la città nel 1979, Helena si ritira nel 1981.
Bene, potrebbe essere arrivata lì tra la fine degli anni '50 (anche inizi '60, quando ormai la sua fama si era già consolidata) e il 1979.
Direi che Serguei e Helena sono quasi coetanei. Secondo me, in quella foto hanno intorno ai quaranta-quarantacinque anni. Boris potrebbe essere più giovane di pochi anni, mentre Hans potrebbe averne cinquanta o cinquantacinque.
Se Hans ne ha cinquanta-cinquantacinque (non penso proprio di meno), vuol dire che Helena potrebbe essere stata a Komkolzgrad tra il '70 e il '75 (Hans è nato nel 1920).
Serguei non penso avesse avuto vent'anni... basta guardare Boris: o era già messo male a quell'età, o deve essere più vecchio di lui, ma non penso proprio.

Nuova stranezza, legata a quella foto!
Una volta trovato il vecchio album con i ritagli di Helena, se si clicca su "Hans" (parlando a Serguei), Kate gli dice: "Ho visto, in una foto, un signore (Hans) che tiene la mano a Helena e ho pensato...": in realtà, nella foto, l'uomo che stringe la mano a Helena è proprio Serguei, mentre Hans è dietro a lui, con la mano di Boris su una spalla.
Oscar_ModelloXZ2000
Automaton
 
Posts: 354
Joined: Sat 30 Jul 2016 09:57

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Loty Borodine » Tue 29 Aug 2017 22:44

:lol: :lol:
Non è detto, magari era previsto che morisse nel '39.

Il pittore ha previsto che sarebbe morto nel '39 :shock: ?!?!?!

:lol:
Helena inizia a cantare a 20 anni, mettiamo che sia nata nel 1930. Ok, siamo negli anni '50.
Mettiamo che Komkolzgrad fosse già in costruzione negli anni '50, perfetto.
Hans lascia la città nel 1979, Helena si ritira nel 1981.
Bene, potrebbe essere arrivata lì tra la fine degli anni '50 (anche inizi '60, quando ormai la sua fama si era già consolidata) e il 1979.
Direi che Serguei e Helena sono quasi coetanei. Secondo me, in quella foto hanno intorno ai quaranta-quarantacinque anni. Boris potrebbe essere più giovane di pochi anni, mentre Hans potrebbe averne cinquanta o cinquantacinque.
Se Hans ne ha cinquanta-cinquantacinque (non penso proprio di meno), vuol dire che Helena potrebbe essere stata a Komkolzgrad tra il '70 e il '75 (Hans è nato nel 1920).
Serguei non penso avesse avuto vent'anni... basta guardare Boris: o era già messo male a quell'età, o deve essere più vecchio di lui, ma non penso proprio.

Che Helena e Serguei siano quasi coetanei potrebbe anche essere, ma non darei per scontato ne che lo sia ne che non lo sia
Io proprio per quella foto davo per scontato che Boris fosse più vecchio di Serguei ... oppure che fosse stata una svista dei disegnatori, che l'hanno disegnato esattamente come è anche quando lo incontriamo. Perché non può essere più vecchio di lui? Dice qualcosa a riguardo?
Però mi sembrava plausibile che Serguei potesse avere sui vent'anni circa, quando Helena ha cantato lì, per via di una cosa che ha detto, che mi ha fatto intuire che fosse diventato direttore da poco, e quindi, in base al contesto storico, doveva essere abbastanza giovane per diventare direttore in un complesso minerario ... l'ho riguardato velocemente e non ho trovato quella frase (me la sarò sognata!? :unbelieve: ) ... quando avrò un attimo di tempo mi metto lì con calma e vedo se riesco a trovarla, altrimenti fa finta che non abbia detto niente :lol:

Comunque è praticamente impossibile dare un'età a loro due, ci sono troppi pochi indizi :rotf:
In qualche modo, tutte le date che abbiamo ipotizzato hanno senso, ma anche delle questioni dubbie causa mancanza indizi ... l'età di Boris e Serguei è come il mistero del Mammuth automa :lol:

........ aspetta ... Oscar, poco dopo che lo troviamo legato e senza mani, dice che "lui non ha età"!!!!! Problema risolto! Serguei non ha età! :lol: :lol: :lol:

Nuova stranezza, legata a quella foto!
Una volta trovato il vecchio album con i ritagli di Helena, se si clicca su "Hans" (parlando a Serguei), Kate gli dice: "Ho visto, in una foto, un signore (Hans) che tiene la mano a Helena e ho pensato...": in realtà, nella foto, l'uomo che stringe la mano a Helena è proprio Serguei, mentre Hans è dietro a lui, con la mano di Boris su una spalla.

E' vero! O è un errore nella frase, oppure avevano previsto di disegnare Hans che stringe la mano ad Helena ... e poi hanno pensato: "meglio farle stringere la mano al direttore, così almeno lui si prende una bella sbandata per lei ( :evil: ) e giustifichiamo la sua ossessione!"
- Everything I have designed, all that I have invented! Everything! Is for her -
User avatar
Loty Borodine
Automaton
 
Posts: 475
Joined: Wed 1 Jun 2016 01:56
Location: Komkolzgrad

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Oscar_ModelloXZ2000 » Wed 30 Aug 2017 08:06

Loty Borodine wrote:Il pittore ha previsto che sarebbe morto nel '39 :shock: ?!?!?!

:lol: :lol: :lol::lol: :lol: :lol:
No, magari era previsto che il padre di Hans morisse in quell'anno, poi l'anno l'hanno :lol: cambiato.
Che Helena e Serguei siano quasi coetanei potrebbe anche essere, ma non darei per scontato ne che lo sia ne che non lo sia
Io proprio per quella foto davo per scontato che Boris fosse più vecchio di Serguei ... oppure che fosse stata una svista dei disegnatori, che l'hanno disegnato esattamente come è anche quando lo incontriamo. Perché non può essere più vecchio di lui? Dice qualcosa a riguardo?

La foto non mi sembra disegnata... avranno riutilizzato gli stessi modelli di gioco (creare una versione giovane di loro per una sola scena mi sembra esagerato) e poi l'hanno ritoccata un po' (i capelli scuri di Helena, il suo vestito rosso, Serguei un po' più magro :lol:).
No, non dice niente, però mi dava l'idea che Serguei fosse più vecchio, anche se di pochi anni.
Nella foto Boris potrebbe avere una quarantina d'anni (se diamo per buona la data intorno al 1975), quindi in Syberia 2 potrebbe averne 67 (e può anche essere).
Se Serguei all'epoca ne avesse avuti venti, al periodo di Syberia dovrebbe averne 47 non portati benissimo (voce rauca, tosse continua, capelli grigi, d'accordo, ha vissuto tanto tempo in una fabbrica, però...)
Però mi sembrava plausibile che Serguei potesse avere sui vent'anni circa, quando Helena ha cantato lì, per via di una cosa che ha detto, che mi ha fatto intuire che fosse diventato direttore da poco, e quindi, in base al contesto storico, doveva essere abbastanza giovane per diventare direttore in un complesso minerario ... l'ho riguardato velocemente e non ho trovato quella frase (me la sarò sognata!? :unbelieve: ) ... quando avrò un attimo di tempo mi metto lì con calma e vedo se riesco a trovarla, altrimenti fa finta che non abbia detto niente :lol:

Anch'io pensavo che potesse essere giovane, ma poi riguardando ho detto "no, c'è qualcosa che non funziona in quest'affare" :lol: .
Forse la frase era "Signorina, io sono qui solo da parecchi anni. Se quest'uomo è stato qui, se n'è andato molto tempo fa!" ?
Ma quel "solo" non significa che è lì da poco tempo... vuol dire che è lì TUTTO SOLO da molto tempo!
In francese, la frase (almeno col traduttore :lol) è: "Sono rimasto qui, tutto solo, per molti anni. Se quest'uomo è venuto in questa città, se n'è andato da molto tempo".

Comunque è praticamente impossibile dare un'età a loro due, ci sono troppi pochi indizi :rotf:
In qualche modo, tutte le date che abbiamo ipotizzato hanno senso, ma anche delle questioni dubbie causa mancanza indizi ... l'età di Boris e Serguei è come il mistero del Mammuth automa :lol:

........ aspetta ... Oscar, poco dopo che lo troviamo legato e senza mani, dice che "lui non ha età"!!!!! Problema risolto! Serguei non ha età! :lol: :lol: :lol:

:lol:
Infatti, UN MOSTRO DEL GENERE non ha età!
Loty - Hai appena dato del mostro al mio Serghy???
Oscar - Lo dice Oscar nel gioco!
Kate - Io me lo immagino piuttosto anziano...
E' vero! O è un errore nella frase, oppure avevano previsto di disegnare Hans che stringe la mano ad Helena ... e poi hanno pensato: "meglio farle stringere la mano al direttore, così almeno lui si prende una bella sbandata per lei ( :evil: ) e giustifichiamo la sua ossessione!"

Ho controllato anche in inglese e francese (grazie, traduttore :lol:), dicono la stessa identica cosa... quindi non è un errore di traduzione! :lol:
Oscar_ModelloXZ2000
Automaton
 
Posts: 354
Joined: Sat 30 Jul 2016 09:57

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Loty Borodine » Thu 31 Aug 2017 23:26

:lol: :lol: :lol::lol: :lol: :lol:
No, magari era previsto che il padre di Hans morisse in quell'anno, poi l'anno l'hanno :lol: cambiato.

Stava per morire nel '39 e poi ci ha ripensato ...

La foto non mi sembra disegnata... avranno riutilizzato gli stessi modelli di gioco (creare una versione giovane di loro per una sola scena mi sembra esagerato) e poi l'hanno ritoccata un po' (i capelli scuri di Helena, il suo vestito rosso, Serguei un po' più magro :lol:).
No, non dice niente, però mi dava l'idea che Serguei fosse più vecchio, anche se di pochi anni.
Nella foto Boris potrebbe avere una quarantina d'anni (se diamo per buona la data intorno al 1975), quindi in Syberia 2 potrebbe averne 67 (e può anche essere).
Se Serguei all'epoca ne avesse avuti venti, al periodo di Syberia dovrebbe averne 47 non portati benissimo (voce rauca, tosse continua, capelli grigi, d'accordo, ha vissuto tanto tempo in una fabbrica, però...)

Per disegnata mi riferivo al reparto grafica, non nel senso di disegno vero e proprio :lol: però non hanno ritoccato Boris ...

La voce e la tosse continua probabilmente sono causate dai fumi della fabbrica, e possono venire anche in pochi anni, non c'è bisogno di stare lì decenni.
Ma magari all'epoca non ne ha avuti venti, ci sta che ne avesse un po' di più, solo che mi sembrava che ne dovesse avere meno di trenta ... per via, appunto, di quella frase che devo ancora cercare

Anch'io pensavo che potesse essere giovane, ma poi riguardando ho detto "no, c'è qualcosa che non funziona in quest'affare" :lol: .
Forse la frase era "Signorina, io sono qui solo da parecchi anni. Se quest'uomo è stato qui, se n'è andato molto tempo fa!" ?
Ma quel "solo" non significa che è lì da poco tempo... vuol dire che è lì TUTTO SOLO da molto tempo!
In francese, la frase (almeno col traduttore :lol) è: "Sono rimasto qui, tutto solo, per molti anni. Se quest'uomo è venuto in questa città, se n'è andato da molto tempo".

No non era quella. Mi sembrava che si parlasse di Helena, però non sono ancora andata a riguardare quindi aspetto di trovare quella frase prima di fare congetture :lol: che poi magari mi son sbagliata e quella frase l'ha detta qualcun altro

:lol:
Infatti, UN MOSTRO DEL GENERE non ha età!
Loty - Hai appena dato del mostro al mio Serghy???
Oscar - Lo dice Oscar nel gioco!
Kate - Io me lo immagino piuttosto anziano...

E poi comincia a domandarsi se per caso non si trattasse di Hans
Oscar - con tutto il rispetto mi permetta di dirle che questa è un'idea stupida! Un padre che aggredisce suo figlio! Torni in lei!
... chissà se direbbe la stessa cosa se sapesse cosa aveva in mente Hans per lui.

Ho controllato anche in inglese e francese (grazie, traduttore :lol:), dicono la stessa identica cosa... quindi non è un errore di traduzione! :lol:

Allora l'errore era nella foto!?
- Everything I have designed, all that I have invented! Everything! Is for her -
User avatar
Loty Borodine
Automaton
 
Posts: 475
Joined: Wed 1 Jun 2016 01:56
Location: Komkolzgrad

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Oscar_ModelloXZ2000 » Fri 1 Sep 2017 08:07

Loty Borodine wrote:Stava per morire nel '39 e poi ci ha ripensato ...

Rodolphe - Sto morendo...! Figliola, che anno è?
Anna - 1939, papà...
*Rodolphe si alza in piedi scattante*
Rodolphe - Forza, forza, non abbiamo molto tempo! Nel 1942 morirò!
No non era quella. Mi sembrava che si parlasse di Helena, però non sono ancora andata a riguardare quindi aspetto di trovare quella frase prima di fare congetture :lol: che poi magari mi son sbagliata e quella frase l'ha detta qualcun altro

Ma ti ricordi di cosa parlava, cosa diceva?
E poi comincia a domandarsi se per caso non si trattasse di Hans
Oscar - con tutto il rispetto mi permetta di dirle che questa è un'idea stupida! Un padre che aggredisce suo figlio! Torni in lei!
... chissà se direbbe la stessa cosa se sapesse cosa aveva in mente Hans per lui.

Eppure alla fine è proprio lui che capisce all'istante e va verso il suo destino...
Oscar - Gli automi sono stati creati per servire l'uomo, Kate Walker. Addio.
Allora l'errore era nella foto!?

Beh, dipende: magari all'inizio Hans doveva tenere per mano Helena, poi l'hanno fatta tenere a Serguei. Oppure doveva essere il contrario: Hans doveva davvero tenerla per mano, ma nella foto hanno sbagliato/fatto confusione e l'hanno fatta tenere a Serguei.
Oscar_ModelloXZ2000
Automaton
 
Posts: 354
Joined: Sat 30 Jul 2016 09:57

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Loty Borodine » Mon 4 Sep 2017 22:20

Rodolphe - Sto morendo...! Figliola, che anno è?
Anna - 1939, papà...
*Rodolphe si alza in piedi scattante*
Rodolphe - Forza, forza, non abbiamo molto tempo! Nel 1942 morirò!

Si, dev'essere andata certamente così! :lol:

Ma ti ricordi di cosa parlava, cosa diceva?

L'ho trovata ... ma non la dice il Serguei del gioco, cioè, la dice lui, ma non in Syberia .......... che spiegazione terribile :argh:
Allora, va qui: C - Programmi - Microids - Syberia - Sounds - Pack3 ... e cerchi il file "c_dk_lena01_01"
E' una frase che non c'è nel gioco, o almeno, non l'ho mai sentita ... comunque: qui ad un certo punto dice "i nostri sporchi volti di minatori". Serguei quando è arrivata Helena era già direttore, ma qui parla dei minatori includendo anche se stesso. Sarebbe un controsenso, perché un direttore non lavora in miniera, a meno che non lo sia appena diventato, e quindi è plausibile che abbia ancora qualche lavoro da ultimare come minatore. La questione età: all'epoca, appena finita la scuola si andava a lavorare (mettiamo 18 anni, escludendo l'università), il lavoro di minatore prevedeva la pensione dopo 12 anni di lavoro (in quanto lavoro molto pesante), quindi in questo caso a 30 anni. Ma tieni conto che pochissimi arrivavano ai 30 anni (parlo di minatori) per l'estrema pericolosità del lavoro, anche arrivare a 25 era un bel traguardo, praticamente impossibile senza aver affrontato incidenti. Quindi secondo questo ragionamento, Serguei è diventato direttore prima dei 30 anni, altrimenti 1) nella peggiore dei casi non ci sarebbe arrivato a quell'età, 2) perché a 30 anni intraprendere un altro lavoro quando poteva godersi la pensione?

Solo che questa frase, non essendo presente nel gioco, non so quanto valore abbia ... però c'è e quindi se ne poteva parlare.

P.s. se ti stai chiedendo come ci sono arrivata a quel file ... ... beh ... cercavo tra quelle cartelle se c'era la soundtrack e poi ho trovato tutti i dialoghi. La prima cosa che ho pensato è stata: "Posso mettere le frasi di Serghy nell'MP3 e sentirle quando voglio :love: :love: :love: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
:lol:

Eppure alla fine è proprio lui che capisce all'istante e va verso il suo destino...
Oscar - Gli automi sono stati creati per servire l'uomo, Kate Walker. Addio.

Sarà stato programmato per capirlo al momento giusto ...

Beh, dipende: magari all'inizio Hans doveva tenere per mano Helena, poi l'hanno fatta tenere a Serguei. Oppure doveva essere il contrario: Hans doveva davvero tenerla per mano, ma nella foto hanno sbagliato/fatto confusione e l'hanno fatta tenere a Serguei.

Però nessuno si è accorto di questa incongruenza tra la foto e quello che dice Kate (curioso che Serguei non se ne sia accorto ... Kate gli dice che è Hans a dare la mano ad Helena e lui non si accorge di questo dettaglio. Proprio lui! Che sa tutto, ma proprio tutto di Helena :lol: )
- Everything I have designed, all that I have invented! Everything! Is for her -
User avatar
Loty Borodine
Automaton
 
Posts: 475
Joined: Wed 1 Jun 2016 01:56
Location: Komkolzgrad

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Oscar_ModelloXZ2000 » Tue 5 Sep 2017 10:02

Loty Borodine wrote:L'ho trovata ... ma non la dice il Serguei del gioco, cioè, la dice lui, ma non in Syberia .......... che spiegazione terribile :argh:
Allora, va qui: C - Programmi - Microids - Syberia - Sounds - Pack3 ... e cerchi il file "c_dk_lena01_01"

Evviva! Adesso ho libero accesso a tutte le frasi del gioco (e forse anche quelle mai sentite prima d'ora!) Grazie Loty!
Peccato che non siano in ordine.
Ok, torniamo a noi.
E' una frase che non c'è nel gioco, o almeno, non l'ho mai sentita ... comunque: qui ad un certo punto dice "i nostri sporchi volti di minatori".

Quindi secondo questo ragionamento, Serguei è diventato direttore prima dei 30 anni, altrimenti 1) nella peggiore dei casi non ci sarebbe arrivato a quell'età, 2) perché a 30 anni intraprendere un altro lavoro quando poteva godersi la pensione?

Ah, beh, in questo caso poteva avere benissimo vent'anni quando Helena è arrivata (anche se nella foto proprio non rende, però, essendo stato in miniera...). Io non me ne intendo di queste cose, quindi mi fido delle tue parole.
Solo che questa frase, non essendo presente nel gioco, non so quanto valore abbia ... però c'è e quindi se ne poteva parlare.

Appunto, non essendo presente "ufficialmente" nel gioco si può dire che ci abbiano ripensato e non l'abbiano voluta inserire... però, "fisicamente" esiste.
Per essere sicuri al 100% bisognerebbe ritrovare quel file nella versione francese di Syberia (sempre nei file, dico). Questo perché quasi mai viene fatta una traduzione fedele al 100%. Non so se è scaricabile da qualche parte...

Comunque, abbiamo la data: Helena arriva a Komkolzgrad il 2 luglio 1969. Vuol dire che Hans potrebbe essere arrivato a Komkolzgrad tra la fine degli anni '40 e gli inizi degli anni '50.
P.s. se ti stai chiedendo come ci sono arrivata a quel file ... ... beh ... cercavo tra quelle cartelle se c'era la soundtrack e poi ho trovato tutti i dialoghi. La prima cosa che ho pensato è stata: "Posso mettere le frasi di Serghy nell'MP3 e sentirle quando voglio :love: :love: :love: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
:lol:

Ma sìììì, che splendida idea!!!
Beh, grazie.
Però nella cartella di Syberia 2 non ho trovato i file audio.
Però nessuno si è accorto di questa incongruenza tra la foto e quello che dice Kate (curioso che Serguei non se ne sia accorto ... Kate gli dice che è Hans a dare la mano ad Helena e lui non si accorge di questo dettaglio. Proprio lui! Che sa tutto, ma proprio tutto di Helena :lol: )

Perché non glielo chiedi?

Razionalmente può:
- essere stata una svista;
- all'inizio era previsto che Helena tenesse per mano Hans e poi hanno cambiato, senza modificare i file audio (da quel che so, si doppia prima o durante le fasi di costruzione del gioco. Se se ne sono accorti avranno deciso di lasciar perdere;
- Chi ha scritto il copione ha fatto confusione.
Nel gioco:
- Serguei potrebbe non avergli dato tanto peso per rimanere concentrati sull'obiettivo. Se le avesse detto: "Ma sono io che la tengo per mano!", si sarebbe tradito. Anche se non avesse fornito qualche informazione in più, a Kate sarebbe rimasto comunque il grande sospetto che lo conoscesse (praticamente gli ha costruito tre quarti della città!).

EDIT: Ascoltando i file, sono venute fuori molte frasi interessanti: una volta finito di cantare, Kate chiede arrabbiata a Serguei cosa sta succedendo, e ne parte una veloce discussione. Sembra che fosse possibile uscire dal complesso (mentre Helena era sempre ingabbiata) e parlare con Oscar (dirgli cosa stava succedendo, ecc...); si poteva parlare brevemente anche con Helena, una volta sul treno (e non quell'unica frase "ma perché non parte???"). Poi c'è la famosa frase mancante... quando Boris parte, lei gli dice "Fatto, buona fortuna" e poi "Ripeta! Non la sento!", quando non sente cosa le dice riguardo il segreto del dirigibile, "Boris!!! Uff..addio".
Insomma, è tutto materiale interessante, un peccato che siano stati tagliati fuori. Evidentemente anche il gameplay cambiava un po', non sarebbe male provare a parlare e immaginare come sarebbero andate le cose e cosa è cambiato, ascoltando i file.
Oscar_ModelloXZ2000
Automaton
 
Posts: 354
Joined: Sat 30 Jul 2016 09:57

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Loty Borodine » Tue 5 Sep 2017 22:48

Evviva! Adesso ho libero accesso a tutte le frasi del gioco (e forse anche quelle mai sentite prima d'ora!) Grazie Loty!

Prego ;)

Ah, beh, in questo caso poteva avere benissimo vent'anni quando Helena è arrivata (anche se nella foto proprio non rende, però, essendo stato in miniera...). Io non me ne intendo di queste cose, quindi mi fido delle tue parole.

Fidarti delle mie parole ... beh ... :lol: ... fidati della mia memoria, son cose successe tempo fa

Appunto, non essendo presente "ufficialmente" nel gioco si può dire che ci abbiano ripensato e non l'abbiano voluta inserire... però, "fisicamente" esiste.
Per essere sicuri al 100% bisognerebbe ritrovare quel file nella versione francese di Syberia (sempre nei file, dico). Questo perché quasi mai viene fatta una traduzione fedele al 100%. Non so se è scaricabile da qualche parte...

Comunque, abbiamo la data: Helena arriva a Komkolzgrad il 2 luglio 1969. Vuol dire che Hans potrebbe essere arrivato a Komkolzgrad tra la fine degli anni '40 e gli inizi degli anni '50.

Forse disinstallando il gioco e reinstallandolo si può selezionare la lingua e quindi tutti i file che verranno creati

Quando Helena arriva, nel 1969, gli automi giganti erano già costruiti? ... o non si sa nulla a riguardo?

Però nella cartella di Syberia 2 non ho trovato i file audio.

Già, li avevo cercati anche io ... il 3 ce li ha?

Perché non glielo chiedi?

Loty - Serghy, lyubimiy, perché quando Kate ti ha parlato della foto tu non ti sei accorto di niente?
Serguei - nient'affatto! Ti stai perdendo in mille congetture!

Razionalmente può:
- essere stata una svista;
- all'inizio era previsto che Helena tenesse per mano Hans e poi hanno cambiato, senza modificare i file audio (da quel che so, si doppia prima o durante le fasi di costruzione del gioco. Se se ne sono accorti avranno deciso di lasciar perdere;
- Chi ha scritto il copione ha fatto confusione.
Nel gioco:
- Serguei potrebbe non avergli dato tanto peso per rimanere concentrati sull'obiettivo. Se le avesse detto: "Ma sono io che la tengo per mano!", si sarebbe tradito. Anche se non avesse fornito qualche informazione in più, a Kate sarebbe rimasto comunque il grande sospetto che lo conoscesse (praticamente gli ha costruito tre quarti della città!).

La spiegazione "Nel gioco" può valere come giustificazione per quello che è successo durante la programmazione :D


EDIT: Ascoltando i file, sono venute fuori molte frasi interessanti: una volta finito di cantare, Kate chiede arrabbiata a Serguei cosa sta succedendo, e ne parte una veloce discussione. Sembra che fosse possibile uscire dal complesso (mentre Helena era sempre ingabbiata) e parlare con Oscar (dirgli cosa stava succedendo, ecc...); si poteva parlare brevemente anche con Helena, una volta sul treno (e non quell'unica frase "ma perché non parte???"). Poi c'è la famosa frase mancante... quando Boris parte, lei gli dice "Fatto, buona fortuna" e poi "Ripeta! Non la sento!", quando non sente cosa le dice riguardo il segreto del dirigibile, "Boris!!! Uff..addio".
Insomma, è tutto materiale interessante, un peccato che siano stati tagliati fuori. Evidentemente anche il gameplay cambiava un po', non sarebbe male provare a parlare e immaginare come sarebbero andate le cose e cosa è cambiato, ascoltando i file.

Sarebbe un bel lavoretto mettersi lì a riordinarli tutti (non solo quelli riguardanti Komkolzgrad, ci sono anche Valadilène, Barrockstadt, Aralbad) ... potrebbero averli tagliati per una questione di tempo? Non ho cronometrato ma magari hanno stabilito una durata media per ogni livello e con le altre frasi (di conseguenza anche gli spostamenti) durava troppo, ma è solo un'ipotesi.

E visto che c'ero mi sono ascoltata TUTTE le frasi di Serguei (i file che iniziano con c_d) ................ :sbav: ho appena passato uno dei momenti più belli della mia vita! :love:
- Everything I have designed, all that I have invented! Everything! Is for her -
User avatar
Loty Borodine
Automaton
 
Posts: 475
Joined: Wed 1 Jun 2016 01:56
Location: Komkolzgrad

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Oscar_ModelloXZ2000 » Wed 6 Sep 2017 09:26

Loty Borodine wrote:Fidarti delle mie parole ... beh ... :lol: ... fidati della mia memoria, son cose successe tempo fa

Beh, in questo caso, mi fido della tua memoria :D

Forse disinstallando il gioco e reinstallandolo si può selezionare la lingua e quindi tutti i file che verranno creati

Se è una versione multilingua... O almeno, io non mi ricordo di aver scelto la lingua all'installazione (cioè... troppo tempo fa).
Ma se non sbaglio tu ascolti Syberia in italiano con i sottotitoli russi, no? Allora ci dovrebbe essere anche il francese... poi si copia l'audio francese da qualche altra parte e si reinstalla in italiano.
Quando Helena arriva, nel 1969, gli automi giganti erano già costruiti? ... o non si sa nulla a riguardo?

Secondo me sì. Nel filmato del cilindro di Komkolzgrad si vede Hans che guarda la statua, e poco dopo si vedono gli automi che scavano in miniera.
Nel cilindro, Anna dice che "cercano di lenire le ferite di guerra", quindi penso che la guerra sia appena finita.
Direi sì, forse erano già attivi nella metà degli anni '40, per cui nel 69 esistevano già. Ma non penso che si dica altro a riguardo.

Già, li avevo cercati anche io ... il 3 ce li ha?

Il 3 ha un sacco di file che non riesco ad aprire... ma saranno da qualche parte, sicuramente. Non penso sotto forma di cartella (visto che ha sei lingue)...
Non ricordarmi l'audio di Syberia 3 .... :evil:
La spiegazione "Nel gioco" può valere come giustificazione per quello che è successo durante la programmazione :D

Giusto.

Sarebbe un bel lavoretto mettersi lì a riordinarli tutti (non solo quelli riguardanti Komkolzgrad, ci sono anche Valadilène, Barrockstadt, Aralbad) ... potrebbero averli tagliati per una questione di tempo? Non ho cronometrato ma magari hanno stabilito una durata media per ogni livello e con le altre frasi (di conseguenza anche gli spostamenti) durava troppo, ma è solo un'ipotesi.

Aprirò un topic al riguardo, più tardi. Così ne possiamo discuterne di più (e magari immaginare cosa cambiava).
Potresti usare i file nascosti per quando disegnerai "Vita di Serghy",la raccolta di disegni che ti ho dato da fare. Arricchiresti di più il fumetto!
E visto che c'ero mi sono ascoltata TUTTE le frasi di Serguei (i file che iniziano con c_d) ................ :sbav: ho appena passato uno dei momenti più belli della mia vita! :love:

Ed - Cosa sono questi file che iniziano con c_d ??? Li posso cancellare?
Loty - Noo!! Fermo!!!
Oscar_ModelloXZ2000
Automaton
 
Posts: 354
Joined: Sat 30 Jul 2016 09:57

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Loty Borodine » Thu 7 Sep 2017 22:50

Se è una versione multilingua... O almeno, io non mi ricordo di aver scelto la lingua all'installazione (cioè... troppo tempo fa).
Ma se non sbaglio tu ascolti Syberia in italiano con i sottotitoli russi, no? Allora ci dovrebbe essere anche il francese... poi si copia l'audio francese da qualche altra parte e si reinstalla in italiano.

No, Syberia non l'ho mai giocato in russo (ho solo guardato su YT) ... in effetti nemmeno io ricordo d'aver selezionato nulla. Non so se c'entra ma Syberia l'ho acquistato tempo fa perché era allegato ad un giornale (italiano), quindi non so se anche quelle versioni abbiano il multilingua

Secondo me sì. Nel filmato del cilindro di Komkolzgrad si vede Hans che guarda la statua, e poco dopo si vedono gli automi che scavano in miniera.
Nel cilindro, Anna dice che "cercano di lenire le ferite di guerra", quindi penso che la guerra sia appena finita.
Direi sì, forse erano già attivi nella metà degli anni '40, per cui nel 69 esistevano già. Ma non penso che si dica altro a riguardo.

Ok ... era più che altro curiosità

Il 3 ha un sacco di file che non riesco ad aprire... ma saranno da qualche parte, sicuramente. Non penso sotto forma di cartella (visto che ha sei lingue)...
Non ricordarmi l'audio di Syberia 3 .... :evil:

Ops, scusa!

Aprirò un topic al riguardo, più tardi. Così ne possiamo discuterne di più (e magari immaginare cosa cambiava).
Potresti usare i file nascosti per quando disegnerai "Vita di Serghy",la raccolta di disegni che ti ho dato da fare. Arricchiresti di più il fumetto!

Ok! Aspetto il nuovo topic!
Il fumetto con le frasi inedite?! Ci sarà un capitolo titolato "tutte le frasi di Syberia che non avete mai sentito!"

Ed - Cosa sono questi file che iniziano con c_d ??? Li posso cancellare?
Loty - Noo!! Fermo!!!

Li ho messi veramente, ora ogni tre canzoni mi parte una frase di Serguei :lol:
- Everything I have designed, all that I have invented! Everything! Is for her -
User avatar
Loty Borodine
Automaton
 
Posts: 475
Joined: Wed 1 Jun 2016 01:56
Location: Komkolzgrad

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Oscar_ModelloXZ2000 » Sat 9 Sep 2017 08:59

Loty Borodine wrote:No, Syberia non l'ho mai giocato in russo (ho solo guardato su YT) ... in effetti nemmeno io ricordo d'aver selezionato nulla. Non so se c'entra ma Syberia l'ho acquistato tempo fa perché era allegato ad un giornale (italiano), quindi non so se anche quelle versioni abbiano il multilingua

Non saprei, è probabile che nelle prime uscite né Syberia né Syberia 2 fossero in multilingua. Forse oggi da qualche parte si può trovare multilingua (Steam ad esempio), ma non all'epoca.
Si potrebbe vedere se è possibile scaricare i file in francese da qualche parte. Comunque, era solo una curiosità.
Ok! Aspetto il nuovo topic!

Mi metto al lavoro subito, in questi giorni ho dovuto fare in fretta e furia.

Il fumetto con le frasi inedite?! Ci sarà un capitolo titolato "tutte le frasi di Syberia che non avete mai sentito!"

:lol:
No, intendevo dire... quando si parla di Helena, Serguei dice: "Era il 2 luglio 1969.... le porte del treno si aprirono, mi porse la mano... una luce radiosa dietro di lei... lo spettacolo era stato organizzato in fretta... cantò per noi, lacrime sui nostri sporchi volti di minatori!!!! La sua voce... era così calda...." Insomma, una cosa così!
Però anche il capitolo dedicato alle frasi mai sentite non è male... :lol: No, poi viene una cosa troppo lunga.
Li ho messi veramente, ora ogni tre canzoni mi parte una frase di Serguei :lol:

(canzone R&B)
Serguei - La signora Romanski prolungherà il suo soggiorno qui... ma non si preoccupi, ho previsto tutto, e la signora Romanski sarà trattata come una regina!!!! NON ABBIAMO PIU' BISOGNO DI LEI... SIGNORINA WALKER!!!
(Ochi cheryneeeeeeeeee)!!!
(altre due canzoni)
Serguei - SE NE VADA.... IMMEDIATAMENTEEEE!!!!!!!!!!

Nuova stranezza: quando Kate chiede ad Oscar di non chiamarla Kate Walker, ma solo Kate, lui dice che "ormai ha registrato il suo nome come Kate Walker e non può modificare questo dato."
Eppure, chiama Hans "Hans Voralberg" e "il signor Voralberg"; così come chiama Helena "Helena", la "Signora Helena", "Helena Romanski", "Signora Romanski", "Signora Helena Romanski".
Con gli altri è più flessibile, con Kate no. La chiama sempre Kate Walker. :/


Penso che sia una scelta di stile: lui è il primo a chiamarla sempre Kate Walker; a Valadiléne la chiamano "Signora Walker" (la prima volta il locandiere), "Kate" (Momo) o "Signorina Walker", a Barrockstadt la chiamano tutti "signorina" o "signorina Walker" (ah sì, anche "piccola signora" :lol); a Komkolzgrad, Serguei la chiama "signorina/signorina Walker" ; Boris a volte la chiama o "signorina" o "Kate Walker" (questo spesso nel 2); ad Aralbad "signora/signorina Walker" (da Felix), "signorina" da James e Helena (le prime volte), poi semplicemente Kate e alla fine "Kate Walker". Anche Hans, alla fine, "Kate Walker".
Poi da Romansbourg in poi sarà solo "Kate Walker", a parte rare occasioni ("signorina/miss Walker" da Cirkos, "figliola" dal Patriarca e di nuovo "Kate Walker" alla fine).

Insomma, Oscar è la prima "fetta" verso Syberia. E per arrivare a Syberia, verrà chiamata da quasi tutti "Kate Walker".
Oscar_ModelloXZ2000
Automaton
 
Posts: 354
Joined: Sat 30 Jul 2016 09:57

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Loty Borodine » Mon 11 Sep 2017 23:23

:lol:
No, intendevo dire... quando si parla di Helena, Serguei dice: "Era il 2 luglio 1969.... le porte del treno si aprirono, mi porse la mano... una luce radiosa dietro di lei... lo spettacolo era stato organizzato in fretta... cantò per noi, lacrime sui nostri sporchi volti di minatori!!!! La sua voce... era così calda...." Insomma, una cosa così!
Però anche il capitolo dedicato alle frasi mai sentite non è male... :lol: No, poi viene una cosa troppo lunga.

Prima o poi lo vedremo nel Topic Fan Art :D

(canzone R&B)
Serguei - La signora Romanski prolungherà il suo soggiorno qui... ma non si preoccupi, ho previsto tutto, e la signora Romanski sarà trattata come una regina!!!! NON ABBIAMO PIU' BISOGNO DI LEI... SIGNORINA WALKER!!!
(Ochi cheryneeeeeeeeee)!!!
(altre due canzoni)
Serguei - SE NE VADA.... IMMEDIATAMENTEEEE!!!!!!!!!!

Si, più o meno così :lol:
Solo che i dialoghi di Syberia sono registrati a volume molto alto, nel MP3 si sentono bene anche a volume 2 o 3. Quindi succede che quando finiscono canzoni in cui metto il volume a 20 - 25 poi mi parte una sue frase ad un volume da buttar giù i muri :lol:

Nuova stranezza: quando Kate chiede ad Oscar di non chiamarla Kate Walker, ma solo Kate, lui dice che "ormai ha registrato il suo nome come Kate Walker e non può modificare questo dato."
Eppure, chiama Hans "Hans Voralberg" e "il signor Voralberg"; così come chiama Helena "Helena", la "Signora Helena", "Helena Romanski", "Signora Romanski", "Signora Helena Romanski".
Con gli altri è più flessibile, con Kate no. La chiama sempre Kate Walker. :/


Penso che sia una scelta di stile: lui è il primo a chiamarla sempre Kate Walker; a Valadiléne la chiamano "Signora Walker" (la prima volta il locandiere), "Kate" (Momo) o "Signorina Walker", a Barrockstadt la chiamano tutti "signorina" o "signorina Walker" (ah sì, anche "piccola signora" :lol); a Komkolzgrad, Serguei la chiama "signorina/signorina Walker" ; Boris a volte la chiama o "signorina" o "Kate Walker" (questo spesso nel 2); ad Aralbad "signora/signorina Walker" (da Felix), "signorina" da James e Helena (le prime volte), poi semplicemente Kate e alla fine "Kate Walker". Anche Hans, alla fine, "Kate Walker".
Poi da Romansbourg in poi sarà solo "Kate Walker", a parte rare occasioni ("signorina/miss Walker" da Cirkos, "figliola" dal Patriarca e di nuovo "Kate Walker" alla fine).

Insomma, Oscar è la prima "fetta" verso Syberia. E per arrivare a Syberia, verrà chiamata da quasi tutti "Kate Walker".

Già, probabilmente è così ... però come si spiega che per Kate può registrare solo un nome e per gli altri ne registra due o tre? In senso tecnico intendo ...


L'avevo già accennato nel topic delle frasi inedite: dopo che Helena è stata ingabbiata, se si prova ad aprire la porta, quella è chiusa, ma poi, una volta libera, Helena la attraversa tranquillamente ... ?!
- Everything I have designed, all that I have invented! Everything! Is for her -
User avatar
Loty Borodine
Automaton
 
Posts: 475
Joined: Wed 1 Jun 2016 01:56
Location: Komkolzgrad

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Oscar_ModelloXZ2000 » Tue 12 Sep 2017 08:41

Loty Borodine wrote:Già, probabilmente è così ... però come si spiega che per Kate può registrare solo un nome e per gli altri ne registra due o tre? In senso tecnico intendo ...

Infatti...
Kate - Un bug?
Oscar - Gli automi non hanno bug, Kate Walker!
L'avevo già accennato nel topic delle frasi inedite: dopo che Helena è stata ingabbiata, se si prova ad aprire la porta, quella è chiusa, ma poi, una volta libera, Helena la attraversa tranquillamente ... ?!

Ah sì, la famosa camminata di Helena :lol:
Helena - Faccia in fretta ragazza mia!
*Kate la libera, Helena esce tranquillamente*
Helena - Finalmente, avevo perso ogni speranza!
Kate - Mi creda, più veloce di così non potevo fare!
E sempre con tranquillità ed eleganza scende le scale...

Bene, sempre a questo proposito:
perché Serguei non ha sbarrato la porta prima che Helena uscisse? Non avrebbe avuto più senso?
Beh, nel gioco c'è l'effetto sorpresa, perché Serguei non dice nulla una volta che Helena viene ingabbiata (a meno che non si provi ad andare nel suo ufficio), allora uno può pensare: "Ah beh, si è arreso, possiamo andare", passa Helena e tadà! Ecco le sbarre.
Però razionalmente... se vuoi Helena, perché la lasci uscire
Oscar_ModelloXZ2000
Automaton
 
Posts: 354
Joined: Sat 30 Jul 2016 09:57

Re: (ITA-ENG) Syberia: stranezze, curiosità, cose in sospeso

Postby Loty Borodine » Wed 13 Sep 2017 00:31

Ah sì, la famosa camminata di Helena :lol:
Helena - Faccia in fretta ragazza mia!
*Kate la libera, Helena esce tranquillamente*
Helena - Finalmente, avevo perso ogni speranza!
Kate - Mi creda, più veloce di così non potevo fare!
E sempre con tranquillità ed eleganza scende le scale...

Già ... quasi non avesse poi tutta quella fretta di andarsene ..................................... :bah:

Bene, sempre a questo proposito:
perché Serguei non ha sbarrato la porta prima che Helena uscisse? Non avrebbe avuto più senso?

Ma in teoria le sbarre non servivano, perché la porta era chiusa ... solo che poi è aperta ...?!

Beh, nel gioco c'è l'effetto sorpresa, perché Serguei non dice nulla una volta che Helena viene ingabbiata (a meno che non si provi ad andare nel suo ufficio), allora uno può pensare: "Ah beh, si è arreso, possiamo andare", passa Helena e tadà! Ecco le sbarre.
Però razionalmente... se vuoi Helena, perché la lasci uscire

Beh, non penso che Helena e Oscar sarebbero partiti senza Kate, quindi anche se era fuori in un certo senso era ancora bloccata lì. Avrà calcolato che mentre Kate si trovava di sotto, lui avrebbe potuto levare le sbarre, uscire, e riprendere Helena ... solo che quando Kate esce Serguei deve trovarsi ancora dentro (per far comparire le sbarre della statua)
- Everything I have designed, all that I have invented! Everything! Is for her -
User avatar
Loty Borodine
Automaton
 
Posts: 475
Joined: Wed 1 Jun 2016 01:56
Location: Komkolzgrad

PreviousNext

Return to IT - Community

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest